“既然他希望梅西拒绝他,那他为什么还要求婚呢?真是莫名其妙,”苏珊说,接着又十分谦虚地加了一句,“当然,我对这种事一窍不通。”
“他父亲命令他这么做。当时他并不想娶她,但是他觉得他的求婚很安全,梅西不会答应的……医生回来了。”
吉尔伯特进屋来时,雪花随着他一起吹进屋子。他脱下外套,开心地坐在他炉边的椅子上。
“我没想到会回来得这么晚……”
“看来,蕾丝睡衣很有吸引力呀。”安妮说,顽皮地对科尼莉娅小姐咧嘴一笑。
“你在说些什么呀?我想,一些女性的笑话已经超出了我这个粗俗男人的理解力了。我到上溪谷村去看沃尔特·库博了。”
“那个男人拖了这么久都没死,真是个奇迹啊。”科尼莉娅小姐说。
“我对他都已经失去耐心了,”吉尔伯特笑着说,“他早就该死了。早在一年前,我说他只能活两个月,可直到现在他都还活着,这简直是在败坏我的信誉啊。”
“要是你能像我这么熟悉库博家的人,你就不会轻易说这种话了。你不知道吧?他祖父在别人给他挖好墓穴,买来棺材后,竟然又奇迹般地活过来了。殡葬承办的人不愿意把棺材收回去。不过,我知道沃尔特·库博正开心地彩排着他的葬礼呢。真像个男人。哦,那是马歇尔的马车铃声,我得走了。这是一瓶腌梨,给你的,亲爱的安妮。”
他们一起到门口,目送科尼莉娅小姐离开。沃尔特那深灰色的眼睛凝视着暴风雪即将来临的夜空。
“我真想知道,柯克·罗宾今晚在哪儿?它会想我们吗?”他痴痴地说。也许,柯克·罗宾已经去艾略特太太经常说的那个神秘的寂静之地了。
“柯克·罗宾正在南方沐浴着阳光呢,”安妮说,“春天它就会飞回来,我敢肯定。还有五个月就可以见到它了。乖宝宝们,你们该上床睡觉去了。”
“苏珊,”在储藏室里,黛问道,“你想要个孩子吗?我知道你在哪儿能弄到,而且还是崭新的。”
“是吗?在哪儿?”
“艾美家就有个新的。艾美说那是天使带来的。她觉得家人太多了,不算上这一个,他们家已经有八个孩子了。我昨天听你说过,看到里拉慢慢长大,你会觉得孤独的。你现在自己没有孩子。我想泰勒太太很乐意送你一个。”
“真是孩子话!所有的泰勒家都是孩子一大帮啊。比如那安德鲁·泰勒的父亲,你要问他到底有多少个孩子,他一时半会儿是回答不出来的,他总要停下来数一数才知道。但是,我现在还没想过要别人家的孩子。”
“苏珊,艾美·泰勒说你是老姑娘,你真的是吗,苏珊?”
“这是万能的上帝为我安排的。”苏珊毫不畏缩地说。
“你喜欢当老姑娘吗,苏珊?”
“说真话,我不是很喜欢,宝贝。不过,”苏珊想起了她认识的那些不幸的已婚女人,然后补充说,“虽然当了老姑娘,上帝还是给了我补偿。现在把苹果馅饼给你父亲端去吧,我要给他准备茶。这个可怜的男人一定饿晕了。”
当沃尔特睡意蒙眬地上楼去时,对安妮说:“妈妈,我们家是世界上最幸福的,对吧?只不过……你不觉得,要是我们家还有一些幽灵那不更完美吗?”
“幽灵?”
“是的,杰瑞·帕莫的屋子里到处都是幽灵。他还见过一个,那是个穿白衣服的高个子女人,一只手只剩下白骨了。我跟苏珊说起这事,她说杰瑞要么是在撒谎,要么就是在闹肚子。”
“苏珊说的是对的。说到壁炉山庄,只要住在这里的人都很幸福,所以这里不可能有幽灵。做完你的祷告,上床睡觉去吧。”
“妈妈,我想我昨晚的祷告有些淘气,我说:‘明天请赐予我们食物。’可明天永远都不会到来。我该说今天,这样看起来比较符合逻辑。你觉得上帝会介意吗,妈妈?”